top of page
Branding_100[Jun2023]-03.jpg

8 ขนมมงคล เสริมโชคลาภรับตรุษจีน

เทศกาลตรุษจีนหรือวันขึ้นปีใหม่จีน เป็นอีกหนึ่งเทศกาลที่สำคัญที่สุดของชาวจีนทั่วทั้งโลก รวมไปถึงชาวไทยเชื้อสายจีนในบ้านเราด้วยนะคะ โดยกิจกรรมในช่วงเทศกาลตรุษจีนนั้นก็จะเริ่มกันตั้งแต่การทำความสะอาดบ้านเรือนให้สะอาดเรียบร้อย ไปจนถึงวันจ่าย ซึ่งในวันนี้บรรดาครอบครัวเชื้อสายจีนจะทำการซื้ออาหาร ผลไม้ ของหวานเพื่อเตรียมการเซ่นไหว้เทพเจ้าและบรรพบุรุษในวันถัดไปซึ่งเรียกว่าวันไหว้ค่ะ และวันต่อมาก็คือวันเที่ยวซึ่งตรงกับวันตรุษจีน ที่ทุกคนก็ต่างแต่งชุดใหม่สีสันสดใสเพื่อไปพบปะสังสรรค์กับญาติสนิทมิตรสหายหรือออกท่องเที่ยวพักผ่อนหย่อนใจค่ะ


Chinese New Year is considered one of the most important events for the Chinese around the world, including Thai people with Chinese descent. Common activities during the celebration range from house cleaning, offering shopping, and ancestor worshipping to family gathering or traveling. On the shopping day or preparation day, Chinese families usually prepare savory foods, fruits, and desserts to worship gods and ancestors in the following day known as the day of worship. The day after is the Chinese New Year day and it is when everyone puts on a new, bright colored outfit to reunite with family or visit places.


คราวนี้แอดมินขอวกกลับมาที่หมวดของเซ่นไหว้กันหน่อยนะคะ เป็นที่ทราบโดยทั่วกันแล้วว่าอาหารและผลไม้มงคลก็คงจะไม่พ้นหมูสามชั้น เป็ดพะโล้ ไก่ต้ม ส้ม แอปเปิ้ลและกล้วยหอมนะคะ แต่เพื่อนๆ รู้ไหมคะว่าในส่วนของขนมมงคลนั้น มีมากกว่าขนมเข่งและขนมเทียนที่ทุกคนรู้จักกันเป็นอย่างดี วันนี้แอดมินเลยขออาสามาแนะนำ 8 ขนมมงคลรสอร่อย ที่จะเข้ามาเสริมโชคลาภเพื่อต้อนรับตรุษจีนที่กำลังจะมาถึงในไม่กี่วันนี้ค่ะ


When it comes to offering sets, it is known to generally include foods and fruits of luck such as pork belly, stewed duck, boiled chicken, orange, apple, and banana. As for auspicious desserts, there are more than just rice cake and stuffed dough pyramid. Find a list of 8 recommended desserts to enhance your fortune for the Chinese New year.


ขนมเข่ง

Rice Cake


ขนมเข่งในกระทงใบตอง แต้มจุดแดงตกแต่งด้านหน้า เป็นขนมมงคลที่เราทุกคนรู้จักกันเป็นอย่างดี ซึ่งปรากฏอยู่ในชุดเซ่นไหว้ทั่วไปอยู่แล้วค่ะ โดยขนมเข่งนั้นจะสื่อถึงความหมายมงคลเรื่องเจริญรุ่งเรืองในหน้าที่การงาน ธุรกิจดำเนินการไปได้อย่างราบรื่นค่ะ


Rice cake in a banana leaf bowl is a well-known lucky dessert marked with a red spot. It is usually included in Chinese offering sets. This dessert represents prosperity in career and business.


ขนมเทียน

Stuffed Dough Pyramid


ขนมที่ทำจากแป้งข้าวเหนียว ห่อด้วยใบตองรูปทรงสามเหลี่ยมพีระมิด มีให้เลือกทั้งไส้เค็มที่ทำจากถั่วบดคลุกเคล้ากับพริกไทยและไส้หวานที่รวมส่วนผสมของถั่วและมะพร้าวขูดเข้าไว้ด้วยกัน ขนมเทียนมีความหมายมงคลในเรื่องของการมีชีวิตที่หวานชื่นรื่นรมย์ค่ะ


Stuffed dough pyramid is made from glutinous rice and wrapped with banana leaf in a pyramid shape. There are 2 kinds of stuffing available: savory flavor made from peppery mashed beans and sweet flavor made from beans and grated coconut. This dessert represents peace and happiness in life.

ขนมไข่

Egg Steamed Cake


ขนมไข่สีเหลืองทองที่ชาวเชื้อสายจีนมักจะเรียกอีกชื่อหนึ่งว่า หนึ่งก๊วย ที่แปลว่าไข่ตรงตัวค่ะ โดยมีความเชื่อว่าไข่สื่อถึงสิ่งมงคล เพราะเป็นต้นกำเนิดของการเกิด เริ่มต้นสิ่งใหม่ๆ ดังนั้นขนมไข่จึงหมายความว่าการเกิดและการเจริญเติบโตค่ะ


Egg steamed cake, a kind of golden egg dessert, is also known among the Chinese as “Nueng Kuai,” which literally means egg. It is believed that egg conveys auspiciousness as it is where new beginnings start. This dessert represents birth and growth.


ขนมถ้วยฟู

Thai Steamed Cake

ขนมถ้วยฟูที่มีลักษณะฟูฟ่องตามชื่อ หลากหลายสีสันนวลตา สื่อความหมายถึงความเฟื่องฟูเหมือนกับชื่อขนมเลยล่ะค่ะ นอกจากนั้นยังสื่อถึงการเพิ่มพูนความโชคดีและความเจริญรุ่งเรืองในชีวิตให้ก้าวหน้าขึ้นไปอีกด้วยค่ะ

Thai steamed cake comes with fluffiness and various colors. Living up to its name, this dessert represents wealth and prosperity.


ซาลาเปา

Chinese Steamed Bun


ซาลาเปารูปทรงกลมสีขาวอมชมพูระเรื่อทั่วทั้งลูก กัดลงไปแล้วก็จะได้สัมผัสถึงความเหนียวนุ่มของแป้งและความหวานหอมของไส้ถั่วบดเนื้อเนียนละเอียด ฟังดูแล้วอร่อยอย่าบอกใครเลยค่ะ แอดมินบอกเลยว่านอกจากความอร่อยของซาลาเปาแล้ว ความหมายของขนมชนิดนี้ยังปั๊วะปังไม่แพ้กันเลยค่ะ เพราะซาลาเปาสื่อความหมายถึงการห่อโชคลาภเงินทองกันเป็นกระตักๆ ค่ะ


Chinese steamed bun, a pinkish white round-shaped bun, comes with a soft texture of the bun and the sweet yet smooth beans. Besides its deliciousness, the hidden meaning is also positive. The steamed bun connotatively wraps wealth and good fortune.


ขนมจันอับ

Chinese Sweetmeats


เซ็ตขนมจีนแท้ มักพบในงานมงคลอย่างวันตรุษจีน วันสารทจีนหรือวันแต่งงาน ประกอบไปด้วยขนม 5 อย่างด้วยกัน คือขนมถั่วตัด (เต้ายิ้งปัง) ขนมงาตัด (หมั่วปัง) ขนมถั่วเคลือบน้ำตาล (ซกซา) ขนมฟักเชื่อม (กวยแฉะ) และขนมข้าวพอง (โหงวจ๊งปัง) ซึ่งขนมจันอับมีความหมายมงคลสื่อถึงความเพิ่มพูนสุขให้คงอยู่ตลอดปีและตลอดไปค่ะ


An Authentic set of Chinese sweetmeats is commonly found in auspicious occasions like Chinese New Year or weddings. The set consists of 5 sweets including peanut bar, sesame bar, candied peanuts, sweet winter melon, and crispy rice bar. These desserts represent more happiness all year round and forever.


ปอเปี๊ยะพุทราจีน

Jujube Spring Rolls


ขนมชิ้นนี้เรามักจะพบกันได้จากโต๊ะจีนในงานเฉลิมฉลองต่างๆ นะคะ โดยจะเสิร์ฟเป็นเมนูปิดท้ายหลังจากรับประทานอาหารคาวเสร็จแล้วเรียบร้อยค่ะ แป้งปอเปี๊ยะแผ่นบางประกบกับพุทราจีนเชื่อมแล้วนำไปทอดกรอบ อร่อยมากจนต้องซ้ำค่ะ อร่อยอย่างเดียวไม่พอ ยังมีความเชื่อว่ารับประทานพุทราจีนแล้วจะร่ำรวยเงินทองยิ่งๆ ขึ้นไปอีกด้วยค่ะ


Jujube Spring Rolls are usually served at auspicious celebrations after finishing the savory courses. Sweet jujube is wrapped with a thin spring roll sheet and deep fried until crispy. Apart from its delightfulness, it also conveys a positive meaning of overflowing wealth.


โอวนี้แปะก๊วย

Ginkgo with Sweet Taro Mousse and Sticky Rice


ขนมเผือกกวนห่อหุ้มข้าวเหนียวมูนราดน้ำเชื่อมกลิ่นหอมและตกแต่งด้วยแปะก๊วยหรือพุทราจีน หากใครได้ลองลิ้มชิมรสภายในคำเดียวล่ะก็แอดมินรับรองว่าฟินเวอร์ไปเลยค่ะ เพราะโอวนี้แปะก๊วยได้รวบรวมวัตถุดิบมงคลและอร่อยมากๆ มาไว้ในจานเดียวแล้ว ไม่ว่าจะเป็นเผือก ข้าวเหนียว แปะก๊วยและพุทราจีนเชื่อมค่ะ โดยขนมชิ้นนี้จะสื่อความหมายมงคลในเรื่องของการเกื้อกูลกัน มีความรักใคร่กลมเกลียวให้แก่และกันอย่างเหนียวแน่น เราจึงมักพบเห็นขนมเมนูนี้ในงานมงคลสมรสทั่วไปค่ะ


Ginkgo with sweet taro mousse and sticky rice is a truly magnificent delight in a bite. It consists of all auspicious ingredients and deliciousness in a dish including taro, sticky rice, ginkgo nuts, and sweet jujubes. This dessert represents support and solidarity. It is commonly found in weddings as a result.


ไหนๆ ก็ใกล้จะถึงเทศกาลตรุษจีนกันแล้วนะคะ จะให้แอดมินนำสูตรของเมนูโอวนี้แปะก๊วยแบบที่เพื่อนๆ เคยเห็นในงานแต่งงานมาฝากก็ดูจะธรรมดาไปสักหน่อย แอดมินเลยขอภูมิใจนำเสนอเมนูโอวนี้แปะก๊วยแบบชิคๆ รับประทานง่าย ถ่ายรูปสวยมาแนะนำกันค่ะกับเมนู “ไทรเฟิลโอวนี้แปะก๊วย” เปลี่ยนขนมเผือกกวนห่อข้าวเหนียวมูนจานใหญ่ให้เป็นเมนูคอกเทลกินง่าย ซึ่งวิธีทำก็ง่ายเช่นกันค่ะ ถ้าพร้อมแล้วไปดูกันเลย


To make Ginkgo with Sweet Taro Mousse and Sticky Rice more up to date, we recommend this extraordinary “Sweet Mashed Taro with Ginkgo Trifle,” a trendy yet photogenic delight. Turn this traditional dessert dish into an easy-to-enjoy dessert cocktail. Check out and try our fantastic recipe.

ส่วนผสมสำหรับทำวุ้นพุทราเชื่อม

Ingredients for Jujube Jelly


1. พุทราเชื่อม 9 ผล / 9 sweet jujubes

2. ผงวุ้น 2 กรัม / Gelatin powder 2 g.

3. น้ำเปล่า 200 มล. / Water 200 ml.

4. น้ำตาลทราย 20 กรัม / Sugar 20 g.


ส่วนผสมสำหรับทำเผือกกวน

Ingredients for Mashed Taro


1. เผือก 250 กรัม / Taro 250 g.

2. กะทิ 150 มล. / Coconut milk 150 ml.

3. น้ำตาลทราย 125 กรัม / Sugar 125 g.


ส่วนผสมสำหรับการตกแต่งขนม

Garnish Ingredients


1. ข้าวเหนียวมูน 200 กรัม / Sweet coconut sticky rice 200 g.

2. แปะก๊วยต้มสุก 9 เม็ด / 9 cooked ginkgo nuts



วิธีทำ

Instructions


1. นำผงวุ้นกับน้ำตาลทรายเทลงใส่หม้อ ผสมให้วัตถุดิบเข้ากัน จากนั้นใส่น้ำเปล่าตามลงไป แล้วจึงนำหม้อไปตั้งบนเตาไฟอุ่นร้อนจนเดือดและให้ส่วนผสมละลายเข้ากัน ปิดเตาไฟและวางพักไว้

Combine gelatin powder and sugar in a pot. Add water and bring it to a boil. Once well-combined, turn off the heat and set aside.


2. เตรียมแก้วช็อต ขนาด 2 ออนซ์ จำนวน 9 ใบ และหยิบพุทราเชื่อมใส่ลงในแก้ว แก้วละ 1 ผล จากนั้นใส่ส่วนผสมวุ้นที่เตรียมไว้ตามลงไป วางแก้วทั้งหมดพักไว้จนกว่าวุ้นจะแข็งตัว

Prepare 9 shot glasses (2 oz. size). Put a piece of sweet jujube in each glass. Then add the gelatin mixture and leave them aside to allow the gelatin to set.


3. หั่นเผือกเป็นชิ้นสี่เหลี่ยมเล็กๆ แล้วนำไปนึ่งจนสุกดี จากนั้นนำไปบดให้เนื้อเนียน

Dice taro into small cubes. Steam well and mash until smooth.


4. ตั้งเตาไฟ นำเผือกที่บดไว้ใส่กระทะ กวนกับกะทิและน้ำตาลทรายให้พอเนื้อเหนียวกำลังดี จากนั้นก็นำลงมาจากเตาไฟพักให้อุ่นลงเล็กน้อย

Put a pan of mashed taro over the heat. Stir with coconut milk and sugar until the taro becomes properly thickened. Then remove from the heat and let it cool off a bit.


5. เมื่อวุ้นเซ็ตตัวแล้ว นำข้าวเหนียวมูนตักใส่ลงบนวุ้นทั้งหมด 9 แก้วให้ได้ปริมาณเท่าๆ กัน แล้วตกแต่งหน้าด้วยเผือกกวน และแปะก๊วยต้มสุก จากนั้นพร้อมเสิร์ฟขนมมงคลสุดเก๋ เท่ ชิค ที่มาพร้อมกับความอร่อยได้เลยค่ะ

Once the jelly is set, put sweet coconut sticky rice on top and garnish with mashed taro and cooked ginkgo nuts. Now the delicious yet auspicious dessert is ready for serving.


เสร็จสิ้นกันไปแล้วค่ะกับสูตรการทำเมนู “ไทรเฟิลโอวนี้แปะก๊วย” แอดมินบอกเลยว่าเพื่อนๆ สามารถนำไปประยุกต์ใช้ ทำไปทำเป็นขนมในการไหว้ตรุษจีนที่กำลังจะมาถึงนี้ได้นะคะ หรือถ้าใครยังกังวลว่าจะหาซื้อวัตถุดิบที่ไหนดี แอดมินก็มีลายแทงมาฝากเช่นกันค่ะ ต้องไปที่นี่เลยช็อปที่ท็อปส์ ทุกสาขาใกล้บ้านคุณ หรือจะช็อปง่ายห่างไกลโรคโควิด-19 ที่ท็อปส์ ออนไลน์ ทั้งทางเว็บไซต์และแอปพลิเคชันได้ตลอด 24 ชม. ค่ะ แอดมินคอนเฟิร์มว่าคุณสามารถหาวัตถุดิบได้ครบจบในที่เดียวอย่างแน่นอน!


Here is all you need to know for this delightful dessert which you can certainly use this Chinese New Year for the ancestor worshipping. Looking for the ingredients? Visit your nearest Tops store or shop with ease at Tops online website or app.


Comments


Branding_100[Jun2023]-02.jpg
shop anywhere.jpg
bottom of page