top of page
Branding_100[Jun2023]-03.jpg

11 เครื่องปรุงเกาหลีสูตรเด็ด จนซังกุงต้องขอบอกต่อ!

สัปดาห์นี้แอดมินขอรับบทเป็นซังกุงห้องเครื่อง ต้อนรับเพื่อนๆ เข้าสู่ครัวเกาหลีขนานแท้ เพื่อไปทำความรู้จักกับ 11 เครื่องปรุงที่ต้องมีทุกบ้านในประเทศเกาหลีใต้อย่างแน่นอน และเท่านั้นยังไม่พอ เพราะเครื่องปรุงที่แอดมินหยิบมาแนะนำแต่ละชิ้นนั้นเด็ดมาก! จนซังกุงต้องขอบอกต่อเพื่อนๆ ให้ไปตำกันด่วนๆ เครื่องปรุงเกาหลีสูตรเด็ดที่ว่านี้จะมีอะไรบ้าง เราไปชมพร้อมๆ กันเลยค่ะ


Welcome all Tops Picks fans to the authentic Korean kitchen! This week we will take the role of Sanggung who manages food in the palace and introduce 11 essential condiments that every Korean household must have. Here’s the list of indispensable ingredients in Korean cuisine.



โคชูการู (고춧가루)

Gochugaru


พริกป่นเกาหลี ทำมาจากพริกตากแห้งนำมาบดๆ จนกลายเป็นผงปรุงรสสีแดงเนื้อละเอียด ใช้เติมรสชาติเผ็ดร้อนให้กับจานอาหารเกาหลีหลากหลายเมนู สามารถแบ่งออกเป็น 2 ประเภทการใช้งานด้วยกัน ประเภทแรกพริกป่นเกาหลีชนิดหยาบ มักใช้ในการปรุงอาหารเกาหลีอย่างกิมจิหรือส่วนผสมในการทำโคชูจังหรือซอสพริกเกาหลี อีกประเภทหนึ่งจะเป็นพริกป่นเกาหลีชนิดละเอียด มักใช้เพิ่มรสชาติเผ็ดร้อนในอาหารต่างประเทศอย่างอาหารจีนหรืออาหารอิตาเลียนอย่างพิซซ่า โคชูการูหรือพริกป่นเกาหลีควรเก็บไว้ในที่ที่แห้งและเย็นค่ะ ใครอยากเก็บไว้ใช้ได้นานๆ ทำตามนี้เลย!


Korean chili powder is made from ground dried peppers to yield red fine chili powder. It is used to enhance the spicy flavor of many Korean dishes. Korean chili powder, also known as Gochugaru, can be divided into two types based on how it is used. The first kind is coarse chili powder commonly used in Korean cuisine such as kimchi, gochujang or Korean red pepper paste. Another type is fine chili powder normally used to elevate the spiciness in foreign dishes including Chinese or Italian such as pizza. Gochugaru should be stored in a cool, dry place for a longer shelf life.


ฮูชู (후추)

Huchu


เมล็ดพริกไทยดำเกาหลีที่มีหน้าคล้ายๆ กับเมล็ดพริกไทยดำในบ้านเรา แต่ว่ารสชาตินั้นแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิงค่ะ เพราะพริกไทยดำเกาหลีนั้นจะมีรสชาติที่อ่อนและมีลักษณะเม็ดที่ละเอียดกว่าที่เราใช้กันทั่วๆ ไปค่ะ ฮูชูหรือพริกไทยดำเกาหลีมักจะใช้ในการหมักเนื้อสัตว์หรือใช้ปรุงรสในซุปเค้กข้าวหรือต็อกกุก (떡국) นอกจากจะเติมรสชาติกลมกล่อมแล้ว ยังช่วยให้อาหารมีกลิ่นหอมยิ่งขึ้นด้วยค่ะ


Although similar to Thai black peppers in appearance, Korean black peppers are completely different in flavor as they offer a mild flavor and smaller in size. Black peppers or Huchu are usually used to marinade meat or enhance the flavor of rice cake soup known as Tteokguk. Aside from making the flavor well-balanced, the peppers also add a pleasant aroma to your meal.


คันจัง (간장)

Ganjang


ซอสถั่วเหลืองเกาหลี เครื่องปรุงยอดฮิตของชาวเกาหลีที่ต้องมีติดบ้านไว้อย่างน้อย 1 ขวดค่ะ เรียกได้ว่าเครื่องปรุงชิ้นนี้เป็นตัวเด็ดของครัวเกาหลีเลยนะคะ เพราะซอสถั่วเหลืองเกาหลีนั้นสามารถแบ่งย่อยๆ ได้อีกหลายแบบตามการใช้งานเลยค่ะ


Ganjang or Korean soy sauce is a popular seasoning for the Korean. It can be regarded as an essential item for Korean cuisine that every household must have. Korean soy sauce can generally be classified into 3 categories according to their uses.


- กุกคันจัง (국간장) ซอสถั่วเหลืองเกาหลีที่มีสูตรเก่าแก่ที่สุด ตั้งแต่สมัยโชซอน เหมาะสำหรับปรุงอาหารประเภทซุปและแกง

Guk-Ganjang is the oldest type of Korean soy sauce since the Joseon dynasty. It suits for making soup and spicy soup.


- ยางโชคันจัง (양초간장) ซอสถั่วเหลืองเกาหลีที่หมักร่วมกับข้าวบาร์เลย์และผงถั่วเน่า จึงทำให้มีรสชาติกลมกล่อม เหมาะสำหรับปรุงอาหารประเภทยำ หรือทำเป็นน้ำจิ้ม

Yanjo-Ganjang is the kind of soy sauce made by fermenting soybeans with barley and ground natto to yield a mellow taste. It suits for making salad or dipping sauce.


- จินคันจัง (진간장) ซอสถั่วเหลืองเกาหลีที่ผ่านการหมักถึง 5 ปี ถือว่าเป็นซอสถั่วเหลืองที่ใช้เวลาหมักนานที่สุดในบรรดาซอสถั่วเหลืองทุกชนิด เหมาะสำหรับปรุงอาหารประเภทตุ๋น ผัดและยำ

Jin-Ganjang is the type of soy sauce that has undergone 5 years of the fermentation process. It is considered the longest fermented soy sauce of all. It suits for making stew, stir fry, and salad.


เทวนจัง (된장)

Doenjang


ซอสเต้าเจี้ยวเกาหลี ทำมาจากถั่วเหลืองหมักเกลือ บรรจุมาในกล่องพลาสติกมีฝาปิดสนิท มีรสชาติเค็มและกลมกล่อมกว่ามิโซะของญี่ปุ่น โดยปกติแล้วเทวนจังหรือซอสเต้าเจี้ยวเกาหลีมักจะใช้ปรุงอาหารประเภทซุปหรือแกง หรือสามารถนำไปหมักกับเนื้อสัตว์เพื่อปรุงอาหารอื่นๆ ได้ นอกจากนั้นเทวนจังยังใช้เป็นส่วนผสมปรุงรสน้ำจิ้มที่กินกับอาหารปิ้งย่างได้อีกด้วยค่ะ


Doenjang or Korean soybean paste is made from fermented soybeans and salt. Properly packed in a plastic box with a lid, it offers salted and more mellow flavors than the Japanese miso. Doenjang is generally used for seasoning soup, marinating meat to make other dishes, or a dipping sauce for grilled food.


โคชูจัง (고추장)

Gochujang


ซอสพริกเกาหลี เครื่องปรุงเกาหลียอดฮิตพิชิตใจคนไทยจนเคย Sold out มาแล้ว ด้วยรสชาติที่กลมกล่อม รวมส่วนผสมตัวเด็ดอย่างพริกป่นเกาหลี ซอสเต้าเจี้ยวเกาหลี และแป้งข้าวเหนียวเพื่อเพิ่มผิวสัมผัส มักใช้เพื่อปรุงรสหวานและเผ็ดให้กับจานอาหารต่างๆ จะอร่อยเหงาๆ ก็ทำเป็นอาหารจานเดียวข้าวผัดกิมจิ และข้าวยำเกาหลีหรือบิบิมบับ (비빔밥) หรือจะอร่อยเป็นเซ็ตก็จัดไก่ทอดเกาหลี หรืออาหารจานใหญ่อย่างหม้อไฟเกาหลี ที่มีชื่อเรียกอีกชื่อหนึ่งว่าบูเดจิเก (부대찌개) ก็เด็ดไม่แพ้กันเลยค่ะ


Gochujang or red chili paste is a Korean condiment that has stolen Thai people’s hearts because of its full flavor. It combines Korean chili powder, fermented soybean, and glutinous rice to add texture. Gochujang is commonly used to add sweet and spicy flavors to various dishes such as kimchi fried rice, bibimbap, Korean fried chicken, Budae Jjigae or army stew.


ชัมเก (참깨)

Chamggae


เมล็ดงาป่นเกาหลี เป็นเครื่องปรุงเกาหลีที่ใช้เป็นส่วนผสมในการปรุงซอสหรือน้ำจิ้ม เพื่อเพิ่มรสชาติและกลิ่นหอมงา ช่วยชูรสให้อาหารน่ากินยิ่งขึ้น นอกจากนั้นชัมเกหรือเมล็ดงาป่นเกาหลียังสามารถนำมาตกแต่งอาหารเกาหลีปิดท้ายการปรุงอาหารก่อนที่จะเสิร์ฟขึ้นโต๊ะได้อีกด้วยค่ะ เรียกว่าเมล็ดงาป่นเกาหลีนั้นให้ทั้งความอร่อย กลิ่นหอมยั่วยวนใจ และช่วยสร้างคอนเทนท์ภาพอาหารสุดเก๋ลงโซเชียล เติมเต็มจานเด็ดครบถ้วนให้เสร็จภายในเครื่องปรุงเดียวเลยค่ะ


Chamggae or sesame seeds are a Korean condiment used for making sauce or dipping sauce to enhance the flavor and fragrance. In addition, Chamggae can be used to garnish Korean dishes before serving. Complete your favorite dish for an excellent taste, aroma, and instagrammable content with Chamggae.


ชัมคีรึม (참기름)

Chamgireum


น้ำมันงาเกาหลี เครื่องปรุงอาหารสามัญประจำครัวอีกชิ้นหนึ่งที่คนเกาหลีต้องมีติดบ้านไว้ นิยมใช้ในการปรุงอาหารเกาหลีได้หลากหลายประเภท ไม่ว่าจะเป็นใช้เป็นส่วนผสมในการปรุงเมนูกิมจิผัดน้ำมันงา ข้าวยำเกาหลี พิซซ่าเกาหลีหรือพาจอน (파전) ใช้หมักเนื้อสัตว์ หรือจะใช้เหยาะใส่ซุป โจ๊ก เครื่องเคียงต่างๆ เพื่อเพิ่มความหอมอันเป็นเอกลักษณ์ก็ย่อมได้เช่นกันค่ะ


Chamgireum or Korean sesame oil is another primary condiment in Korean cuisine. It can used for creating a variety of Korean dishes such as stir-fried kimchi with sesame oil, bibimbap, Pajeon or Korean pizza, meat marinade, soup, congee, and side dishes to add the unique aroma.


อักจอช (액젓)

Aecjeot


น้ำปลาเกาหลี เครื่องปรุงอาหารเกาหลีที่ไม่ได้มีไว้ปรุงอาหารต้ม ผัด แกง ทอดกันแบบปกติ เพราะโดยส่วนใหญ่แล้วคนเกาหลีนั้นจะใช้อักจอชหรือน้ำปลาเกาหลีเป็นส่วนผสมในการหมักกิมจิเท่านั้นค่ะ น้ำปลาเกาหลีนั้นสามารถแยกประเภทโดยแบ่งจากวัตถุดิบที่มา ได้อีก 2 ประเภทคือ น้ำปลาจากปลากะตักหรือกานารี (까나리) จะมีรสชาติที่เข้มข้นและหอมกรุ่น และน้ำปลาจากปลาแองโชวีหรือมยอนชิ (멸치) ซึ่งจะมีรสชาติอ่อนกว่ากานารีเล็กน้อย แต่ก็ให้ความหอมกรุ่นไม่แพ้กันค่ะ


Aecjeot or Korean fish sauce is mostly used for fermenting kimchi only. Based on ingredients used, it can be categorized into 2 types. The first one is sand lance fish sauce known as Kanari Aecjeot delivering a strongly delicious and aromatic taste. And the second one is anchovy sauce or also known as Myeolchi Aekjeot offering a slightly milder flavor than Kanari Aecjeot but just as aromatic.


มารึนมยอนชิ (마른멸치)

Marun Myeolchi


ปลาแห้งเกาหลี ทำมาจากปลาแอนโชวีนำไปตากแห้งจนกรอบ นิยมนำมาทำเป็นน้ำซุปสต็อก หรือใช้ตุ๋นน้ำแกงเพื่อนำไปปรุงอาหารในเมนูต่างๆ อย่างซุปถั่วงอกหรือแฮจังกุก (해장국) ซุปสาหร่ายหรือมิยอกกุก (미역국) ไก่ตุ๋นโสมหรือซัมเกทัง (삼계탕) บะหมี่เย็นสไตล์เกาหลีหรือแนงมยอน (냉면) มารึนมยอนชิหรือปลาแห้งเกาหลีช่วยเติมเต็มรสชาติกลมกล่อมและหอมกรุ่นให้ซุปอร่อยเด็ดยิ่งขึ้นจนใครหลายคนติดใจต้องขอเบิ้ลเลยล่ะค่ะ


Dried anchovies are made from anchovies dried until crispy. It is commonly used for making stock or soup which is an important ingredient for various dishes such as bean sprout soup, seaweed soup, ginseng chicken soup, and cold noodle soup. The dried anchovies or Marun Myeolchi helps complete the full flavor and delicious fragrance of the soup that many people would ask for more.


ซัลชิกโช (쌀식초)

Ssal-sikcho


น้ำส้มสายชูหมักจากข้าว เครื่องปรุงเกาหลีที่เป็นหนึ่งในส่วนผสมความกลมกล่อมของรสชาติอร่อยในหลายๆ เมนูอาหารเกาหลี ใช้ปรุงรสในอาหารจานเคียงของเกาหลีอย่างผักโขมคลุกน้ำมันงาหรือชีกึมจี นามุล (시금치나물) สลัดแตงกวาสไตล์เกาหลีหรือโออีมูชิม (오이무침) หรือใช้ปรุงเป็นน้ำจิ้มสำหรับทานกับปลาดิบในอาหารญี่ปุ่นก็ให้รสชาติที่แตกต่างไปจากเดิมก็อร่อยไม่แพ้กันนะคะ


Ssal-sikcho or rice vinegar is one of the condiments that enhance the flavor of various Korean dishes. It is commonly used to season Korean accompaniments such as seasoned Korean spinach or Siguemchi Namul, Korean cucumber salad or Oi Muchim, and dipping sauce for sashimi which will deliver an amazingly different flavor.


มิริม (미림)

Mirim


ไวน์ขาวสำหรับปรุงอาหารทำมาจากข้าวหมักกับน้ำตาล มีระดับแอลกอฮอล์อยู่ที่ 14% ซึ่งฤทธิ์ของแอลกอฮอล์ในมิริมหรือไวน์ขาวสำหรับปรุงอาหารนั้นมีคุณสมบัติช่วยดับกลิ่นคาวในเนื้อสัตว์และอาหารทะเลจำพวกปลาค่ะ จึงเหมาะแก่การนำไปใช้ในการหมักเนื้อสัตว์เพื่อให้ได้รสชาติที่หวานและสัมผัสที่นุ่มในคำเดียว มักนำไปทำเป็นเมนูหมูย่างเกาหลีหรือซัมกยอบซัลกูอี (삼겹살구이) ค่ะ นอกจากนั้นมิริมยังสามารถใช้กับอาหารประเภทข้าวต่างๆ ได้อีกด้วย ไม่ว่าจะเป็นเมนูข้าวยำเกาหลี หรือจะเป็นเมนูข้าวห่อสาหร่ายเกาหลีหรือคิมบับ (김밥) ก็ให้รสชาติหวานอ่อนๆ พร้อมให้กลิ่นหอมและความอร่อยได้เช่นกันค่ะ


Mirim is a Korean cooking white wine made from rice fermented with sugar. With 14% alcohol, the wine can remove unpleasant odors in meat and seafood, especially fish and as a result, it is perfectly used for marinating meat to enhance the sweet flavor and the tender texture such as Korean grilled pork or Samgyeopsal-gui. It is also used to elevate the fragrance and sumptuousness of other Korean rice dishes including bibimbap and Korean sushi roll or kimbap.


เพียงแค่แนะนำเครื่องปรุงเกาหลีตัวเด็ด แอดมินซังกุงว่ายังไม่จุใจ งั้นเราขอชวนเพื่อนๆ มาเป็น Korean Lovers อย่างสุดตัว ด้วยการรังสรรค์อาหารเกาหลียอดฮิตกันต่อกับเมนู “ไก่ทอดเกาหลีสามรส” ปีกไก่ชิ้นพอดีคำ นำไปทอดกรอบให้สุกกำลังดี คลุกเคล้ากับซอสแต่ละรสชาติตามใจชอบ ทั้งรสเผ็ดร้อนด้วยซอสพริกเกาหลี รสกลมกล่อมแบบซอสกระเทียมหอมกรุ่น และรสหวานโดดเด่นไม่เหมือนใครกับซอสฮันนี่มัสตาร์ด บอกเลยว่ามาชิตะที่แปลว่าอร่อยอย่างแน่นอน! ถ้าเพื่อนๆ คนไหนอยากชิมอย่ารอช้า ตามแอดมินซังกุงไปดูวัตถุดิบและวิธีการทำได้เลยค่ะ


After introducing must-have Korean condiments, calling all Korean fans to craft a popular Korean dish like “3 Flavored Fried Chicken” at home. Bite-sized chicken wings are deep-fried until crispy and coated with savory sauces of your choice from hot & spicy Korean chili sauce, full-flavored soy garlic sauce to uniquely sweet honey mustard sauce. Mashita! Check out the list of ingredients and instructions below.



วัตถุดิบสำหรับทำไก่ทอด

Ingredients for Fried Chicken


1. ปีกไก่ 20 ชิ้น / 20 Chicken wings

2. กระเทียมสับ 1 หัว / Chopped garlic 1

3. ขิงขูด 2 กรัม / Grated ginger 2 g.

4. เกลือ 8 กรัม / Salt 8 g.

5. มิริน 8 กรัม / Mirin 8 g.

6. แป้งมันฝรั่ง 140 กรัม / Potato starch 140 g.

7. ผงฟู 4 กรัม / Baking powder 4 g.

8. น้ำมันพืช 1 ขวด / Vegetable oil 1 bottle


วัตถุดิบสำหรับทำซอสพริกเกาหลี

Ingredients for Korean Chili Sauce


1. ซัมยัง ซอสพริกสูตรไก่เผ็ดสไตล์เกาหลี 30 กรัม / Samyang Hot Chicken Flavor Sauce 30 g.

2. น้ำตาลทรายขาว 25 กรัม / Sugar 25 g.

3. ซีอิ๊วขาว 15 กรัม / Light soy sauce 15 g.

4. น้ำส้มสายชูหมักจากข้าว 15 กรัม / Rice vinegar 15 g.

5. น้ำผึ้ง 8 กรัม / Honey 8 g.

6. ซอสมะเขือเทศ 8 กรัม / Tomato sauce 8 g.

7. น้ำเปล่า 45 กรัม / Water 45 g.

8. กระเทียมสับ 1 กลีบ / Chopped garlic 1 clove

9. ขิงขูด 2 กรัม / Grated ginger 2 g.

10. เกลือ 2 กรัม / Salt 2 g.


วัตถุดิบสำหรับทำซอสกระเทียม

Ingredients for Soy Garlic Sauce


1. น้ำผึ้ง 30 กรัม / Honey 30 g.

2. ซีอิ๊วขาว 30 กรัม / Light soy sauce 30 g.

3. กระเทียมสับ 2 กลีบ / Chopped garlic 2 cloves

4. ขิงขูด 2 กรัม / Grated ginger 2 g.

5. น้ำส้มสายชูหมักจากข้าว 22 กรัม / Rice vinegar 22 g.

6. ซอสฮอยซิน 15 กรัม / Hoisin sauce 15 g.

7. น้ำมันงาคั่ว 8 กรัม / Roasted sesame oil 8 g.


วัตถุดิบสำหรับทำซอสฮันนีมัสตาร์ด

Ingredients for Honey Mustard Sauce


1. เนย 30 กรัม / Butter 30 g.

2. กระเทียมสับ 1 กลีบ / Chopped garlic 1 clove

3. มัสตาร์ด 30 กรัม / Mustard 30 g.

4. น้ำผึ้ง 30 กรัม / Honey 30 g.

5. วูสเตอร์ซอส 4 กรัม / Worcestershire sauce 4 g.

6. น้ำส้มสายชูหมักแอปเปิ้ล 2 กรัม / Apple cider vinegar 2 g.

7. เกลือ 1 กรัม / Salt 1 g.

8. พริกไทยดำป่น 1 กรัม / Ground black pepper 1 g.




วิธีทำ

Instructions


1. เริ่มต้นด้วยการหมักไก่ โดยใส่ปีกไก่ กระเทียมสับ ขิงขูด มิริน และเกลือลงในชามผสมอาหาร จากนั้นคลุกเคล้าให้ส่วนผสมเข้ากัน แล้วแรปปิดด้วยฟิล์มพลาสติกห่ออาหาร วางพักไว้ประมาณ 1 ชั่วโมงเพื่อให้เครื่องปรุงซึมเข้าสู่เนื้อไก่

Begin with marinating chicken wings. Add the wings, chopped garlic, grated ginger, mirin, and salt to a mixing bowl and mix well. Wrap with cling film and leave it to marinate for an hour.


2. ขั้นตอนเตรียมแป้งทอดกรอบ โดยใส่แป้งมันฝรั่งและผงฟูลงในชามผสมอาหาร จากนั้นให้นำปีกไก่หมักลงไปคลุกในส่วนผสมแป้งให้ทั่วทั้งชิ้นไก่

Prepare for the crispy flour. Add potato starch and baking powder to a mixing bowl. Put the marinated chicken wings in the flour and complete coat the wings.


3. ตั้งเตาและปรับไฟระดับกลาง เทน้ำมันใส่กระทะ รอจนน้ำมันเดือดปุด แล้วนำไก่ชุบแป้งลงไปทอดจนสุกเป็นสีเหลืองกรอบ เมื่อเสร็จแล้วให้นำขึ้นมาวางพักไว้เพื่อสะเด็ดน้ำมัน

Bring a pan of oil over medium heat to a boil. Deep fry the chicken wings until golden brown and crisp. Remove them from the oil and set them aside to let the excess oil drain away.


4. เริ่มขั้นตอนการทำซอสเผ็ด โดยการตั้งเตาและปรับไฟระดับอ่อน ใส่ซัมยัง ซอสพริกสูตรไก่เผ็ดสไตล์เกาหลี น้ำตาลทรายขาว ซีอิ๊วขาว น้ำส้มสายชูหมักจากข้าว น้ำผึ้ง ซอสมะเขือเทศ น้ำเปล่า กระเทียมสับ ขิงขูด และเกลือลงในกระทะ แล้วเคี่ยวไปเรื่อยๆ จนได้ซอสที่มีลักษณะเหนียวข้น จากนั้นปิดเตาไฟ แล้ววางพักไว้ให้เย็นลง

To make hot & spicy sauce, put the pan over low heat. Add Samyang Hot Chicken Flavor Sauce, sugar, light soy sauce, rice vinegar, honey, tomato sauce, water, chopped garlic, grated ginger, and salt. Allow it to simmer until the sauce is thickened. Turn the heat off and let it cool down.


5. ต่อมาทำซอสกระเทียม เริ่มจากตั้งเตาและปรับไฟระดับอ่อน เติมน้ำผึ้ง ซีอิ๊วขาว กระเทียมสับ ขิงขูด น้ำส้มสายชูหมักจากข้าว ซอยฮอยซิน และน้ำมันงาคั่วลงในกระทะ แล้วเคี่ยวไปเรื่อยๆ จนได้ซอสที่มีลักษณะเหนียวข้น จากนั้นปิดเตาไฟ แล้ววางพักไว้ให้เย็นลง

To make soy garlic sauce, put the pan over low heat. Add honey, light soy sauce, chopped garlic, grated ginger, rice vinegar, Hoisin sauce, and roasted sesame oil. Allow it to simmer until the sauce is thickened. Turn the heat off and let it cool down.


6. ขั้นตอนทำซอสฮันนีมัสตาร์ด เริ่มที่ตั้งเตาและปรับไฟระดับอ่อน ใส่เนยและกระเทียมลงไปผัดในกระทะให้มีกลิ่นหอมสักพัก จากนั้นเติมมัสตาร์ด น้ำผึ้ง วูสเตอร์ซอส น้ำส้มสายชูหมักแอปเปิ้ลลงในกระทะไปตามลำดับ ปรุงรสด้วยเกลือและพริกไทยดำป่น แล้วเคี่ยวไปเรื่อยๆ จนได้ซอสที่มีลักษณะเหนียวข้น จากนั้นปิดเตาไฟ แล้ววางพักไว้ให้เย็นลง

To make honey mustard sauce, put the pan over low heat. Stir fry butter and garlic until releasing a lovely fragrance. Then, add mustard, honey, Worcestershire sauce, and apple cider vinegar and enhance the flavor with salt and black pepper. Allow it to simmer until the sauce is thickened. Turn the heat off and let it cool down.


7. ปิดท้ายด้วยการแบ่งปีกไก่ทอดไปคลุกเคล้ากับซอสทั้ง 3 รส ในจำนวนที่เท่าๆ กัน จากนั้นนำไปจัดวางบนจานเสิร์ฟให้สวยงาม พร้อมรับประทานได้เลยค่ะ

The final step is to divide the fried chicken into 3 portions and coat the chicken with 3 different sauces. Then, dish up for serving.


รังสรรค์เมนูเกาหลีให้อร่อยเด็ดจนพระเอกซีรีส์อยากจะทะลุหน้าจอทีวีเข้ามาขอชิมด้วยคน กับสูตรเมนู “ไก่ทอดเกาหลีสามรส” จากเครื่องปรุงเกาหลีตัวเด็ดดัง ที่บอกเลยว่าเพื่อนๆ สามารถนำไปทำตามได้เลยแบบฟรีๆ ค่ะ คราวนี้เพื่อนๆ ก็ไม่ต้องง้อร้านไก่ทอดเกาหลีอีกต่อไปแล้ว เพราะว่าวัตถุดิบต่างๆ ในการทำเมนูนี้สามารถหาซื้อได้ที่ท็อปส์ ทุกสาขา เรียกได้ว่าเป็นสวรรค์ของคนรักเครื่องปรุงเกาหลีอย่างแน่นอนค่ะ หรือถ้าสาวกอปป้าออนนี่หรือมัมหมีทั้งหลาย อยากช็อปแบบไม่ต้องออกจากบ้าน ก็ทำได้เช่นกัน เพียงเข้าไปที่ท็อปส์ ออนไลน์ ทั้งทางเว็บไซต์และแอปพลิเคชัน บอกเลยว่าช็อปเพลิน Add to cart กันแบบฟินๆ ได้ตลอด 24 ชม. ไปเลยค่ะ


Creatively craft a flavorsome Korean dish “3 Flavored Korean Fried Chicken” from the recommended Korean condiments without having to rely on Korean eateries anymore. All the ingredients needed for this delectable recipe can easily be found at every Tops store, Korean seasoning heaven. Alternatively, you can safely visit Tops Online website and application 24 hours in just a click away.


Branding_100[Jun2023]-02.jpg
shop anywhere.jpg
bottom of page